Keywords: Petition to a Ruler WDL6843.png Artwork ru П ошение п авителю fr Pétition à un souverain en Petition to a Ruler zh 向统治 提交的请愿书 pt Petição a um regente ar التماس إلى حاكم ru Ве оятно данный ф агмент был частью сбо ника лите ату ных сочинений <em> муншаат </em> в кото ом соде жались п авильные ва ианты написания хвалы и п ошений п авителю екото ые из этих п оизведений каллиг афии в том числе и п едставленное здесь ве оятно были выполнены письмом талик в Индии в XVII и XVIII веках В этом от ывке ассказывается как сочинить официальную хвалу <em> нат </em> или <em> мунаят </em> п авителю упот ебляя большое количество почтительных эпитетов <em> алкаб </em> Ряд хвалебных слов п о власть <em> мулкуху </em> п авителя и его господство <em> султанху </em> п едшествуют официальной п осьбе или п ошению <em> а дх </em> или <em> а з </em> а п едпоследней диагональной линии указана дата 14 Джумада I без указания года или подписи каллиг афа Данное сочинение выполнено че ными че нилами на бежевой бумаге индийским письмом талик и об амлено облакооб азными полосами Похоже что че нила с д угого каллиг афического ф агмента кото ый находился анее в том же сбо нике п осочились на эту аботу екото ые ст оки написанные на об атной сто оне листа оставили следы на цент альной каллиг афической панели Текст наклеенный на озовый лист с ка тонной подложкой написан на золотистом фоне и об амлен п остой синей каймой <br>А абская каллиг афия; А абские укописи; Иллюмини ование укописей; Ко оли и п авители fr Ce fragment a probablement fait partie d'une collection de <em>munshaats</em> compositions littéraires montrant comment écrire des louanges et des pétitions appropriées à un souverain Certaines de ces calligraphies y compris celle-ci semblent avoir été exécutées en écriture taliq en Inde durant les XVII<sup>e</sup> et XVIII<sup>e</sup> siècles Ce fragment indique comment composer une <em>na't</em> ou <em>munajat </em> louange formelle à un souverain en utilisant ses nombreux <em>alqabs</em> épithètes honorifiques Un certain nombre de louanges quant au <em>mulkuhu</em> pouvoir et à la <em>sultanuhu</em> autorité du souverain précèdent l'<em>ardh</em> ou <em>arz</em> demande ou pétition formelle Dans l'avant-dernière ligne diagonale la date du 14 jumadah I apparaît Cependant ni l'année ni la signature du calligraphe n'ont été inscrites La composition est exécutée en écriture taliq indienne noire encadrée de bandes de nuages sur un papier beige L'encre d'un autre fragment de calligraphie autrefois inclus dans le même album de calligraphies semble avoir déteint sur ce document Plusieurs lignes en écriture inversée ont taché le panneau de calligraphie central Le texte qui apparait sur un fond peint en encre or est encadré d'une bordure ordinaire bleue et collé sur une feuille rose renforcée par du carton au dos <br>Calligraphie arabe; Manuscrits arabes; Enluminures; Rois et dirigeants en This fragment probably formed part of a collection of <em>munsha'at</em> literary compositions showing how to write appropriate praises and petitions to a ruler Some of these calligraphies including this piece appear to have been executed in Ta'liq script in India during the 17th and 18th centuries This fragment tells how to compose a <em>na't</em> or <em>munajat </em> formal praise to a ruler using his many <em>alqab </em> honorific epithets A number of praises of the ruler's <em>mulkuhu</em> power and his <em>sultanuhu</em> dominion precede the <em>ardh</em> or <em>arz</em> formal request or petition In the penultimate diagonal line appears the date of 14 Jumadah I although no year is specified nor is the piece signed by its calligrapher The composition is executed in black Indian Ta'liq script framed by cloud bands on a beige paper The ink from another calligraphic fragment formerly contained in the same album of calligraphies seems to have bled onto this piece Several lines in reverse writing have stained the central calligraphic panel The text appears on a background painted in gold ink is framed by a plain blue border and is pasted to a pink sheet backed by cardboard <br>Arabic calligraphy; Arabic manuscripts; Illuminations; Kings and rulers zh 此残卷可能是 <em>munsha'at</em>( 文学 品集 )的 部分,展示了如何编写 当的赞美辞和请愿书提交给统治 其中 些书法 品,包括这个残卷,似乎是 17 世纪和 18 世纪的印度以塔利克字体书写的 此残卷说明了如何利用统治 的多种<em>尊号</em>为其撰写<em></em><em>正式的赞美辞</em> <em>ardh</em> 或 <em>arz</em>(正式的请求或请愿)之前, 大量对统治 <em> 力</em>及其<em>统治</em>的赞美 虽然此残卷 指明年份,也没 书法家的署名,但 数第二行对角文字上,出现了伊斯兰历 5 14 日的日 此 品是以黑色印度塔利克字体写 张米色的纸张上,文字以带状云彩图案为边框 之前包含 同 书法集的另 个书法残卷的墨迹似乎流到了这 残卷上 背 的几行文字已经染污了中间的书法字幅 正文写 涂 金墨的背景上,字幅裱 个纯 色边框,并粘贴到 张粉色的纸张上,背衬 纸 <br>阿拉伯文书法; 阿拉伯语手稿; 插图; 国王和统治 pt Este fragmento provavelmente fez parte de uma coleção de <em>munsha'at</em> composições literárias que mostram como escrever adequadamente elogios e petições a um regente Algumas dessas peças caligráficas incluindo esta parecem ter sido escritas em caligrafia ta'liq na Índia durante os séculos XVII e XVIII Este fragmento diz como compor um <em>na't</em> ou <em>munajat </em> elogio formal a um regente usando vários <em>alqab </em> epítetos honoríficos Vários elogios do <em>mulkuhu</em> poder e do <em>sultanuhu</em> domínio do regente precedem a <em>ardh</em> ou <em>arz</em> requisição formal ou petição Na penúltima linha diagonal aparece a data de 14 de jumadah I embora nenhum ano seja especificado e a peça não esteja assinada pelo calígrafo A composição foi realizada em caligrafia ta'liq indiana preta e está emoldurada por mosaicos de nuvens em um papel bege A tinta de outro fragmento caligráfico anteriormente contido no mesmo álbum de caligrafia parece ter sido derramada sobre esta peça Algumas linhas com escrita no sentido contrário mancharam o painel caligráfico central O texto aparece sobre um plano de fundo pintado com tinta dourada e está emoldurado por uma borda azul e colado em uma folha de cor rosa reforçada com cartão <br>Caligrafia árabe; Manuscritos árabes; Iluminuras; Reis e governantes ar مَثلّت هذه القطعة على الأرجح جزءاً من مجموعة من <em>المنشآت</em> التي توضح كيفية كتابة نصوص المدح والالتماس الموجهة إلى الحكام يبدو أن بعض تلك الكتابات، بما في ذلك هذه القطعة، نُفِذّت بخط التعليق في الهند خلال القرنين السابع عشر والثامن عشر توضح هذه القطعة كيفية كتابة <em>نعت</em> أو <em>مناجاة</em> مدح رسمي موجهة إلى حاكم باستخدام <em>ألقابه</em> الكثيرة يسبق <em>العرض</em> أو <em>العرظ</em> الطلب أو الالتماس الرسمي عددٌ من عبارات مدح الحاكم و<em>مُلكه</em> و<em>سلطانه</em> يظهر التاريخ 14 جمادى الأول في الخط المائل قبل الأخير، على الرغم من عدم تحديد العام أو توقيع الخطّاط للقطعة القطعة مكتوبة بخط التعليق الهندي باللون الأسود المحاط بأطر على هيئة سحب على ورقة بيج يبدو أن الحبر الموجود في قطعة خطيّة أخرى كانت سابقاً في ألبوم القطع نفسه قد سال على هذه القطعة كما لَطخت عدة خطوط تسربت من الكتابة الموجودة بالجزء الخلفي لوحةَ الخط الوسطى يَظهر النص على خلفية مطلية بالحبر الذهبي وهو محاط بإطار أزرق بسيط ومُلصق على صحيفة وردية مدعومة بورق مقوى <br>الخط العربي; المخطوطات العربية; الزخارف; الملوك والحكام es Es probable que este fragmento formara parte de una colección de <em>munsha'at</em> composiciones literarias que muestra cómo escribir alabanzas y peticiones apropiadas para un gobernante Algunas de estas caligrafías incluida esta pieza parecen haber sido ejecutadas en escritura ta'liq en la India durante los siglos XVII y XVIII Este fragmento cuenta cómo componer una <em>na't</em> o <em>munajat </em> alabanza formal a un gobernante con el uso de sus varios <em>alqab </em> epítetos honoríficos Hay algunas alabanzas al <em>mulkuhu</em> poder del gobernante y su <em>sultanuhu</em> dominio antes del <em>ardh</em> o <em>arz</em> solicitud o petición formal En la penúltima línea diagonal aparece la fecha de 14 de yumada de I aunque no se especifica ningún año y la pieza no está firmada por su calígrafo La composición está realizada en escritura ta'liq india negra y enmarcada por bandas de nubes sobre papel de color beige La tinta de otro fragmento caligráfico que estuvo en el mismo álbum de caligrafías parece haberse traspasado a esta pieza Hay varias líneas escritas al revés que han manchado el panel caligráfico central El texto aparece en un fondo pintado en tinta dorada está enmarcado por un borde azul liso y pegado a una hoja de color rosa con un soporte de cartón <br>Caligrafía árabe; Manuscritos en árabe; Iluminaciones; Reyes y gobernantes 1600 1799 ru Рукописи fr Manuscrits en Manuscripts zh 手稿 pt Manuscritos ar مخطوطات es Manuscritos en 19 4 x 28 5 centimeters ru Библиотека Конг есса fr Bibliothèque du Congrès en Library of Congress zh 国会图书馆 pt Biblioteca do Congresso ar مكتبة الكونغرس es Biblioteca del Congreso ru Изб анные п оизведения а абской пе сидской и османской каллиг афии fr Sélections de calligraphies arabes persanes et ottomanes en Selections of Arabic Persian and Ottoman Calligraphy zh 阿拉伯 波斯和奥斯曼书法 集 pt Seleções da caligrafia árabe persa e otomana ar مختارات من الخطوط اليدوية العربية و الفارسية والعثمانية es Selecciones de caligrafía árabe persa y otomana http //hdl loc gov/loc wdl/dlc 6843 object history exhibition history credit line place of creation ru Индия fr Inde en India zh 印度 pt Índia ar الهند es India http //dl wdl org/6843 png Gallery http //www wdl org/en/item/6843/ accession number PD-Art PD-old-100 Arabic calligraphy Arabic manuscripts Images from the Library of Congress Images uploaded by Fæ Manuscripts from the World Digital Library Cloud bands |