Keywords: AsokaKandahar.jpg Qəndəharda Aşoka Padşahin iki dildə Yunan və Arami yazılmış yazı 3-cü əsr E ə Qabaqcada Kabil Müzeyidə idi sonra görünməz oldu Bilingual Greek and Aramaic inscriptions by king Ashoka at Kandahar Shar-i-kuna 3rd century BC Preserved at Kabul Museum Today disappeared Two-dimensional inscription Dulingva greka kaj aramea surskriboj de Re o A oka ĉe Kandahar ar-i-kuna 3a jarcento antaŭ la nuna erao Antaŭe de la Muzeo de Kabul poste malaperis Du-dimensia surskribo Inscripción en dos idiomas por el rey Ashoka en Kandahar Shar-i-kuna 3a siglo AEC Antes en el Museo de Kabul hoy desvanecido Inscripción de dos dimensiones Transcription Greek transliteration <div class polytonic > δέκα ἐτῶν ληρη ων βασιλεὺς Πιοδασσης εὐσέβειαν ἔδειξεν τοῖς ν- θρώ οις καὶ ὸ τούτου εὐσεβεστέρους τοὺς νθρώ ους ἐ οίησεν καὶ άντα εὐθηνεῖ κατὰ ᾶσαν γῆν καὶ έχεται βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων καὶ οἱ λοι οὶ δὲ νθρω οι καὶ ὅσοι θηρευταὶ ἤ αλιείς βασιλέως έ αυνται θηρεύοντες καὶ εἲ τινες κρατεῖς έ αυνται τῆς κρα- σίας κατὰ δύναμιν καὶ ἐνήκοοι ατρὶ καὶ μητρὶ καὶ τῶν ρεσβυτέρων αρὰ τὰ ρότερον καὶ τοῦ λοι οῦ λῶιον καὶ ἄμεινον κατὰ άντα ταῦτα οιοῦντες διάξουσιν </div> English translation Ten years of reign having been completed King Piodasses Ashoka made known the doctrine of Piety εὐσέβεια Eusebeia to men; and from this moment he has made men more pious and everything thrives throughout the whole world And the king abstains from killing living beings and other men and those who are huntsmen and fishermen of the king have desisted from hunting And if some were intemperate they have ceased from their intemperance as was in their power; and obedient to their father and mother and to the elders in opposition to the past also in the future by so acting on every occasion they will live better and more happily Trans by G P Carratelli http //www afghanan net/afghanistan/mauryans htm see also http //www rivistazetesis it/Kandahar htm here Aramaic in Hebrew alphabet <div dir rtl > שנן 10 פתיתו עביד זי מראן פרידארש מ כא קשיטא מהקשט מן אדין זעיר מרעא כ ה אנשן וכ ה אדושיא הובד ובכ ארקא רא שתי ואף זי זנה כמאכ א מראן מ כא זעיר קט ן זנה מחזה כ ה אנשן אתהחסינן אזי נוניא אחדן א ך אנשן פתיזבת כנ זי פרבסת הוין א ך אתהחסינן מן פרבסתי והופתיסתי אמוהי ו אבוהי ו מזישתיא אנסן איך אסרהי ח קותא ו א איתי דינא כ ה אנשיא חסין זנה הותיר כ ה אנשן ואוסף יהותר </div> PD-Art PD-old-auto 3nd century BC Afghanistan Ashoka Major Rock Edict Kandahar Ancient Greek inscriptions Aramaic language National Museum of Afghanistan History of Kandahar Archaeological multilingual inscriptions 3rd-century BC inscriptions Artworks missing infobox template Scanned with HP PSC 1300 |