Keywords: Arabia WDL2920.png Artwork ru Хондиус Йодокус 1563-1612 гг fr Hondius Jodocus 1563-1612 en Hondius Jodocus 1563-1612 zh 洪第乌斯 约道库斯,1563-1612 年 pt Hondius Jodocus 1563-1612 ar هونديوس، جودوكس، 1563-1612 es Hondius Jodocus 1563-1612 ru А авия fr Arabie en Arabia zh 阿拉伯半岛 pt Arábia ar شبه الجزيرة العربية ru Эта ка та 1616 года с латинскими топонимами пе епечатана с аботы Йодокуса Хондиуса 1563-1612 гг фламандского ка тог афа и г аве а поселившегося в Амсте даме п име но в 1593 году и основавшего фи му по п оизводству глобусов и пе вых к упных ка т ми а Топонимы напечатаны не азбо чиво а многих ста ых ка тах Ко оманис асположен на те ито ии сов еменного Кувейта однако согласно этой ка те он находится за Катиффой Catiffa или Аль Катиф Al Qatif Возможно что Луна Luna в п иб ежной зоне Пе сидского залива это Рас Тану ах асположенный недалеко от Ка мониса екото ые исто ики полагают что Ка мон или Ка монис п оисходит от а абского названия Хо Омани кото ый отмечен на ка тах в азных местах на побе ежье А авийского залива Существует возможность что это место Ко Бобиан или по-а абски Хо Бобиан Го од со ст анным названием Баба изоб ажен на еке п отекающей по те ито ии сов еменных Объединенных А абских Эми атов За Джульфа ом находится Кассап Cassape название остающееся загадкой для сов еменных ученых Ката и Бах ейн отмечены на этой ка те нечетко и азоб ать их оче тания очень сложно <br>А авийский залив; А авийский полуост ов; Пе сидский залив fr Cette carte de 1616 portant des noms de lieux en latin est une réimpression d'une œuvre de Jodocus Hondius 1563-1612 un graveur et cartographe flamand qui s'installa à Amsterdam en 1593 et créa une entreprise qui produisit des globes ainsi que les premières grandes cartes du monde Les noms de lieux sur la carte ne sont pas clairs Coromanis est indiqué sur plusieurs cartes plus anciennes comme étant situé dans l'actuel Koweït mais ici il est montré comme étant au-delà de Catiffa ou Al Qatif Luna sur la ceinture côtière du Golfe Arabique pourrait être Ras Tanurah situé près de Carmonis Certains historiens estiment que Carmon ou Carmonis est dérivé du nom arabe Khor Omani que plusieurs cartes montrent en différents points sur la côte du Golfe Arabique Ce lieu pourrait être également Cor Bobian ou le Khor Bobian arabique Une ville portant le nom étrange de Baba est montrée près d'une rivière placée sur le territoire des actuels Émirats Arabes Unis Au-delà de Julfar se trouve Cassape un nom que les chercheurs modernes ne peuvent expliquer Le Qatar et Bahreïn sont représentés d'une manière ambiguë sur cette carte et sont difficilement identifiables <br>Golfe Arabique; Péninsule arabique; Golfe Persique en This map of 1616 with Latin place names is a reprint of a work by Jodocus Hondius 1563-1612 a Flemish cartographer and engraver who settled in Amsterdam in about 1593 and established a business that produced globes and the first large maps of the world The place names on the map are unclear Coromanis is shown on many older maps as located in present-day Kuwait but here is shown as lying beyond Catiffa or Al Qatif Luna on the coastal belt of the Arabian Gulf could be Ras Tanurah located near Carmonis Some historians believe that Carmon or Carmonis is derived from the Arabic name Khor Omani which various maps show at different points on the coast of the Arabian Gulf This place also could be Cor Bobian or the Arabic Khor Bobian A town with the strange name of Baba is shown adjacent to a river placed on the territory of the present-day United Arab Emirates Beyond Julfar is Cassape a name that is not understood by modern scholars Qatar and Bahrain are ambiguously represented on this map and difficult to identify <br>Arabian Gulf; Arabian Peninsula; Persian Gulf zh 这幅 1616 年采用拉丁语 名的 图是对约斯·洪第乌斯(1563-1612年) 绘 图的重印版,约斯·洪第乌斯是 位佛兰芒制图师与雕刻师,1593 年左右他定居阿姆斯特丹,成立了 家公司,该公司生产 球仪,并出版了首批大型世界 图 这幅 图上的 名都不清楚 很多更早的 图中 Coromanis 都位于当今的科威特境内,但是 这幅 图上却位于 Catiffa 或 Al Qatif 以外的 区 位于阿拉伯湾沿海 带的 Luna 可能是 Ras Tanurah,位于 Carmonis 附近 些历史学家认为 Carmon 或 Carmonis 源自阿拉伯语的名称 Khor Omani,很多不同的 图 标注的该 点都位于阿拉伯海湾沿海的不同位置上 该 点还可能是 Cor Bobian 或阿拉伯语中的 Khor Bobian 该 图上位于今天阿拉伯联合酋长国境内 河流的旁边 处标 奇 名字 Baba 的城镇 Julfar 外更 的 方 处标 Cassape 的 点,这个也是 处现代学 不能理解的名称 这幅 图上卡塔尔和巴林 代表的 区也很含糊,很难确定 <br>阿拉伯湾; 阿拉伯半岛; 波斯湾 pt Este mapa de 1616 com topônimos em latim é uma reedição de um trabalho de Jodocus Hondius 1563-1612 um cartógrafo e gravador flamengo que se instalou em Amesterdã por volta de 1593 e estabeleceu uma empresa que produzia globos e os primeiros mapas do mundo grandes Os topônimos do mapa são imprecisos Coromanis é apresentado em muitos mapas mais antigos como localizado no atual Kuwait mas aqui é mostrado como situado bem além de Catiffa ou Al Qatif Luna na faixa costeira do Golfo Árabe poderia ser Tanurah Ras situada próximo a Carmonis Alguns historiadores acreditam que Carmon ou Carmonis é derivado do nome árabe Khor Omani que vários mapas mostram em diferentes pontos da costa do Golfo Árabe Este local também poderia ser Cor Bobian ou o Khor Bobian árabe Uma cidade com o estranho nome de Baba é mostrada junto a um rio localizado no território dos atuais Emirados Árabes Unidos Além de Julfar está Cassape um nome que não é compreendido por estudiosos modernos Catar e Bahrein estão ambiguamente representadas neste mapa e são de difícil identificação <br>Golfo Arábico; Península Arábica; Golfo Pérsico ar هذه الخريطة من 1616، والتي تحتوي على أسماء الأماكن باللاتينية، إعادة طبعة لعمل لجودوكس هندويس 1563-1612 وهو رسام خرائط ونقاش فلمنكي استقر في أمستردام في حوالي 1593 وأسس عملا لإنتاج أول خرائط ضخمة للعالم إن أسماء الأماكن على الخريطة غير واضحة تظهر كورومانيس على العديد من الخرائط القديمة في الكويت حاليا، بينما تظهر هنا ما بعد كتيفة ، أو القطيف ومن الممكن أن تكون لونا ، التي تقع على الحزام الساحلي للخليج العربي، رأس التنورة، الواقعة بالقرب من كارمونيس ويعتقد بعض المؤرخين أن كارمون أو كارمونيس مشتقة من الاسم العربي خور عماني، الذي يظهر في نقاط مختلفة على ساحل الخليج العربي ومن الممكن أن يكون هذا المكان كور بوبيان ، أو خور بوبيان باللغة العربية وهناك مدينة لها اسم غريب، بابا ، وهي متاخمة لنهر وُضع على أراضي دولة الإمارات العربية المتحدة حاليا تقع جلفار بعد كاساب ، وهو اسم لا يفهمه الباحثون العصريون وتمثل قطر والبحرين في شكل غامض على الخريطة، كما يصعب تحديدهما <br>الخليج العربي; شبه الجزيرة العربية; الخليج الفارسي es Este mapa de 1616 con nombres de lugares en latín es una reedición de una obra de Jodocus Hondius 1563-1612 un cartógrafo y grabador flamenco que se estableció en Amsterdam alrededor de 1593 y cómenzó una empresa que producía globos terráqueos y los primeros mapas grandes del mundo Los nombres de lugares en el mapa no son claros Coromanis aparece en muchos de los antiguos mapas ubicado en el actual Kuwait pero aquí se muestra más allá de Catiffa o Al Qatif Luna en la franja costera del Golfo Arábigo podría ser Ras Tanurah ubicado cerca de Carmonis Algunos historiadores creen que Carmon o Carmonis se deriva del nombre árabe Khor Omani que varios mapas muestran en diferentes puntos de la costa del Golfo Arábigo Este lugar también podría ser Cor Bobian o Khor Bobian de Arabia Un pueblo con el extraño nombre de Baba se muestra al lado de un río en el territorio de los actuales Emiratos Árabes Unidos Más allá de Julfar está Cassape un nombre que los estudiosos modernos no comprenden Catar y Bahrain son representados de manera ambigua en este mapa y son difíciles de identificar <br>Golfo Arábigo; Península de Arabia; Golfo Pérsico 1616 ru Ка ты fr Cartes en Maps zh 图 pt Mapas ar خرائط es Mapas en 1 map; black and white; 8 50 x 12 10 centimeters ru ациональная библиотека Ката а fr Bibliothèque nationale du Qatar en Qatar National Library zh 卡塔尔国家图书馆 pt Biblioteca Nacional do Catar ar مكتبة قطر الوطنية es Biblioteca Nacional de Catar object history exhibition history credit line place of creation ru Бах ейн fr Bahreïn en Bahrain zh 巴林 pt Bareine ar البحرين es Baréin http //dl wdl org/2920 png Gallery http //www wdl org/en/item/2920/ accession number PD-Art PD-old-100 Bahrain Maps of the Arabian Peninsula Persian Gulf Images uploaded by Fæ Maps from the World Digital Library |